In reply to Emphasis on other scripts:
Chinese, for example, only uses Bold and Light fonts, although I have seen my part of ‘italicized’ (through Word) and underlined Chinese text.
In the Chinese-language versions of the UN official documents Song is used for the body copy, the lowest-level headings, the text in the tables, etc.—wherever Times New Roman Regular is used in the English, French, Spanish and Russian language versions of the documents; Kai is used for emphasis in the body copy, for the lower-level headings, the table column heads, etc.,—as a substitute for Latin/Cyrillic italic; and Hei for the higher-level headings, the surnames in the signatures, the table totals, etc.—as a substitute for the boldface.
